The phrase “Without Wax” means “Sincere” which it comes from the Latin words “sine” and “cera”. At least that is what most believe, there are others who give it another meaning but the main idea of the meaning remains the same; that something without the wax, comes without impurities.
As we all know, Spanish comes from Latin and thus the word “sincera” actually comes from the two Latin words previously mentioned. Even though I’m Hispanic, and Spanish is my first language, I never thought about it that way. All of those time I said something had no wax; “Eso esta sin cera” I never realized that the word I used to described honesty sounded exactly the same as the two words “sin” “cera”. That was until I read Dan Brown’s Digital Fortress and I loved it. This is where I first learned of the believed origins of the word “sincere”. It is said that in ancient Rome, craftsmen would use wax to cover imperfections in their marble sculptures, and that “sine cera” was a phrase commonly used by those presenting the sculptures.
Sine cera= without wax=sincere